viernes, 13 de mayo de 2011
Espectativas
Ok, ya no soy un adolescente: no se donde dejé las ganas de comerme el mundo... pero todavía espero, por lo menos, poder morderle la lengua y hacerle saltar el esmalte de un par de dientes antes de que me trague.
miércoles, 4 de mayo de 2011
Aire y luz y tiempo y espacio
"-sabes, yo tenía una familia, un trabajo, algo
siempre estaba
en el medio
pero ahora
Vendí mi casa, encontré este
lugar, un estudio amplio, deberías ver el espacio y
la luz.
por primera vez en mi vida voy a tener el lugar
y el tiempo para
crear".
no, nene, si vas a crear
vas a crear trabajando
16 horas al día en una mina de carbón
o
vas a crear en una habitación con tres chicos
mientras estás
desocupado,
vas a crear aunque te falte parte de tu mente y de
tu cuerpo.
vas a crear ciego
mutilado
loco.
vas a crear con un gato trepando por tu
espalda mientras
la ciudad entera tiembla en terremotos, bombardeos,
inundaciones y fuego.
nene, aire y luz y tiempo y espacio
no tienen nada que ver con ésto
y no crean nada
excepto quizá una vida más larga para encontrar
nuevas excusas.
Charles Bukowski, de El infierno es un lugar solitario
(Trad. F. Ludueña, en "100 Poemas", Emptycanbeer ediciones, Argentina)
"-sabes, yo tenía una familia, un trabajo, algo
siempre estaba
en el medio
pero ahora
Vendí mi casa, encontré este
lugar, un estudio amplio, deberías ver el espacio y
la luz.
por primera vez en mi vida voy a tener el lugar
y el tiempo para
crear".
no, nene, si vas a crear
vas a crear trabajando
16 horas al día en una mina de carbón
o
vas a crear en una habitación con tres chicos
mientras estás
desocupado,
vas a crear aunque te falte parte de tu mente y de
tu cuerpo.
vas a crear ciego
mutilado
loco.
vas a crear con un gato trepando por tu
espalda mientras
la ciudad entera tiembla en terremotos, bombardeos,
inundaciones y fuego.
nene, aire y luz y tiempo y espacio
no tienen nada que ver con ésto
y no crean nada
excepto quizá una vida más larga para encontrar
nuevas excusas.
Charles Bukowski, de El infierno es un lugar solitario
(Trad. F. Ludueña, en "100 Poemas", Emptycanbeer ediciones, Argentina)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)